Выборка по метке: "Героическая фантастика". Страница 168
Будущее. Высшая мера наказания: выжить невозможно (СИ)
- Автор:
- Николаева Раиса Борисовна
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 58
- Просмотров:
- 119
Она совершила проступок, за который должна была отбывать наказание в течении трех лет в мягком приятном климате, в окружении всех возможных удобств - так во всяком случае убеждал ее любимый. Но вместо этого она оказалась в месте, куда направляли преступников приговоренных к смерти.
Мешок неприятностей (СИ)
- Автор:
- Солышко Евгений
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 52
- Просмотров:
- 85
Бывший беспризорник, полицейский, гадалка, купчиха, солдат, князь. Странная компания, задачей которой стоит выжить. Сохранить не только свою жизнь, но и трон для князя.
Князь из будущего (СИ)
- Автор:
- Чайка Дмитрий
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 47
- Просмотров:
- 186
На молодое княжество, образовавшееся на Дунае, точат зуб авары. Впрочем, и король франков Хлотарь тоже алчно поглядывает в предгорья Альп. Соляные копи в чужих руках не дают ему покоя. Князь крутится, как белка в колесе, пытаясь оградить растущую державу от жадных соседей. На его земли пришла аварская орда, которую еще никто и никогда не мог победить. Он заперт в городе с небольшим отрядом, а с ним любимая жена и маленький сын. Уцелеть будет очень и очень непросто...
Я - РОСС! (СИ)
- Автор:
- Ветров Клим
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 64
- Просмотров:
- 93
Переродившись в новом мире, я думал что теперь всё будет по другому, но моя прошлая жизнь не отпускала меня. Трехсотлетняя война с вампирами и прочей нечистью должна была закончиться вместе с моей жизнью, но по факту ничего не изменилось. Декорации сменились, но война живого и мёртвого вспыхнула с новой силой.
Мертвы изначально
- Автор:
- Усманов Хайдарали
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 59
- Просмотров:
- 192
Кровожадность… Желание кого-нибудь убить… Эти странные для кого-то понятия всегда преследовали людей. И даже если их лишить всех технологий, возможностей и знаний, они всё равно будут искать возможность убивать и калечить. В лучшем случае – ранить. Но они никогда не откажутся от возможности пролить чужую кровь. Ведь даже знание о многочисленных кровопролитных войнах в прошлом, никогда не останавливает их. Словно память о подобных ужасах просто стирает… Кто-могущественный и очень жестокий. Кто проводит над Человечеством жуткий эксперимент.
Я-РОСС 2 (СИ)
- Автор:
- Ветров Клим
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 54
- Просмотров:
- 143
Переродившись в новом мире, я думал что теперь всё будет по другому, но моя прошлая жизнь не отпускала меня. Трехсотлетняя война с вампирами и прочей нечистью должна была закончиться вместе с моей жизнью, но по факту ничего не изменилось. Декорации сменились, но война живого и мёртвого вспыхнула с новой силой.
Ученик колдуна
- Автор:
- Лисина Александра
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 62
- Просмотров:
- 184
Когда люди считают тебя нежитью – это необычно. Когда для подобных выводов есть основания – это уже становится интересным. Когда ты выглядишь как человек, но только среди тварей чувствуешь себя комфортно, это может показаться странным. Однако во всем надо стараться искать положительные стороны. Вот, к примеру, я не чувствую боли, не знаю страха и не способен умереть. И это здорово. Одна беда – никто не знает, кто я такой и откуда взялся. И вдобавок к этому каждый встречный пытается меня убить.
Легкий путь не всегда правильный (СИ)
- Автор:
- Усманов Хайдарали
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 63
- Просмотров:
- 123
Кровожадность… Желание кого-нибудь убить… Эти странные для кого-то понятия всегда преследовали людей. И даже если их лишить всех технологий, возможностей и знаний, они всё равно будут искать возможность убивать и калечить. В лучшем случае – ранить. Но они никогда не откажутся от возможности пролить чужую кровь. Ведь даже знание о многочисленных кровопролитных войнах в прошлом, никогда не останавливает их. Словно память о подобных ужасах просто стирает… Кто-могущественный и очень жестокий. Кто проводит над Человечеством жуткий эксперимент.
Тайная жизнь Ника Хартера
- Автор:
- Гейтсбери Джеймс
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 9
- Просмотров:
- 77
Уединённое поместье, затаившее в себе необычайную тайну после дерзкого происшествия, не оставляет в покое людей и вызывает у них разные предположения и догадки. Виной всему хозяин дома – Ник, человек, которого сравнивают с самим дьяволом или чёртом. То, что он сотворил, шокирует всех. Эта история разойдется по всей округе, а в дальнейшем – потрясет мир…
20-ть любительских переводов (сборник)
- Автор:
- Рид Роберт
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 91
- Просмотров:
- 148
Содержание:
1. Рич Ларсон: Темное и теплое сердце (Перевод: Genady Kurtovz)
2. Рич Ларсон: Путники (Перевод: Genady Kurtovz)
3. Рич Ларсон: Потребность в заложенном цикле (Перевод: Genady Kurtovz)
4. Рич Ларсон: Последний славный денек (Перевод: Genady Kurtovz)
5. Роберт Рид: Стирание (Перевод: Genady Kurtovz)
6. Роберт Рид: Стая (Перевод: Genady Kurtovz)
7. Роберт Рид: Два образа жизни (Перевод: Genady Kurtovz)
8. Роберт Рид: Лучший друг женщины (Перевод: Genady Kurtovz)
9. Торейя Дайер: Тинтуки (Перевод: Genady Kurtovz)
10. Торейя Дайер: Мудрость Муравьев (Перевод: Genady Kurtovz)
11. Торейя Дайер: Отдел по рассмотрению жалоб (Перевод: Genady Kurtovz)
12. Торейя Дайер: Ложь во спасение (Перевод: Genady Kurtovz)
13. Торейя Дайер: Лимон победы - Блаженство вкуса (Перевод: Genady Kurtovz)
14. Торейя Дайер: Оружие Страны Чудес (Перевод: Genady Kurtovz)
15. Т. Кингфишер: Металл как тёмная кровь (Перевод: Genady Kurtovz)
16. Нэнси Кресс: Дорогая Сара (Перевод: Genady Kurtovz)
17. Нэнси Кресс: Маленькие зверюшки (Перевод: Genady Kurtovz)
18. Леви Тидхар: Хранительница портала (Перевод: Genady Kurtovz)
19. Леви Тидхар: Сине-сине-розовый (Перевод: Genady Kurtovz)
20. Леви Тидхар: Цветущая Венера (Перевод: Genady Kurtovz)
от переводчика:
Все эти истории, представлены в свободно-ознакомительном любительском переводе, в качестве практики словесности, без какой-либо на то коммерческой цели, мат отсутствует, надеюсь что читабельно. Приятного чтения!
p.s. Любительские переводы являются «общественным достоянием», и не являются ничьей собственностью, любой, кто захочет, может размещать их на своих ресурсах. Просьба — сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд. С уважением, Genady Kurtovz!









